读骚

· 叶茵
举世昏昏醉未醒,独醒寂寞楚江滨。 后人爱把离骚读,不道离骚误后人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 举世:整个世界。
  • 昏昏:迷迷糊糊、神志不清的样子。
  • 独醒:独自清醒。这里指屈原。
  • 楚江滨:楚国的江边,当年屈原被放逐后在楚国江边徘徊 。
  • 离骚:屈原的代表作,表达了他的政治理想、高尚情操和对楚国命运的担忧。
  • 不道:没想到、岂料。

翻译

整个世界都迷迷糊糊沉醉不醒,只有屈原独自清醒,寂寞地徘徊在楚国江边。后世的人们热衷于研读《离骚》,却没想到《离骚》反倒“贻误”了后人。

赏析

这首诗从独特的视角对屈原及其作品《离骚》进行了评价。开篇“举世昏昏醉未醒,独醒寂寞楚江滨”描绘出一种鲜明的对比,世间众人都沉醉在混沌之中,唯有屈原清醒孤独,在江边忍受寂寞,凸显出屈原高洁的品性以及不被世俗理解的孤独处境。后两句“后人爱把离骚读,不道离骚误后人”看似奇特,实则蕴含深义。说《离骚》“误后人”并非否定其价值,而是从更深层次指出,后人虽读《离骚》,却难以完全领悟其中的精神实质,甚至有些时候只是徒有形式而无法效仿屈原的精神去改变现实、坚守自我。此诗用词简洁,却引发人们对屈原的遭遇、《离骚》的影响以及后人对古人精神传承的思考 。

叶茵

宋吴江笠泽人,字景文。不慕荣利,萧闲自放,名其所居曰“顺适堂”,与徐玑、林洪相唱和。其诗闲雅清矫,与魏野、林逋风格相近,如《古意》、《竹风水月》等多为淡泊清雅之作。著《顺适堂吟稿》五卷。 ► 355篇诗文

叶茵的其他作品