送程给事知越州

越绝江东第一州,邦人相庆得贤侯。 已知和气先春到,伫听欢谣混海流。 去醉湖山无贺老,坐吟风月揖浮丘。 此行定奉丁宁诏,更老归来侍冕旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 越绝:越地的边境,这里指越州,是古代越国所在地,今浙江绍兴一带。(“越”读作“yuè”)
  • 贤侯:对有德才的官员的敬称。
  • 和气:祥和之气,这里指好的气象、氛围。
  • 欢谣:欢快的歌谣。
  • 浮丘:古代传说中的仙人。

翻译

越州是江东最美好的地方,当地的人们都为能有一位贤能的官员到来而欢庆。已经知道祥和的气息会像春天一样先到来,期待听到欢快的歌谣如同海水流淌一般传遍四方。去那如诗如画的湖山之间,可惜没有像贺知章那样的人物一同畅饮,只能坐在那里对着清风明月,仿佛在向仙人浮丘拱手行礼。这一趟出行一定会遵奉皇帝的诏令,等到年老归来时能在皇帝身边侍奉。

赏析

这首诗是一首送别诗,表达了对程给事前往越州任职的祝贺与期望。首联点明越州的重要地位以及人们对程给事的欢迎,体现出他的德才受到认可。颔联描绘了越州将迎来美好的气象和欢乐的氛围,充满了积极的展望。颈联通过提及湖山美景和仙人,增添了几分浪漫与超脱的意境,同时也暗示了对闲适生活的向往,但也流露出一丝没有合适的同伴一同欣赏美景的遗憾。尾联则强调了程给事此行的使命以及对他未来的期望,希望他能圆满完成任务,最终能回到朝廷继续为皇帝效力。整首诗语言优美,意境深远,既表达了对程给事的赞美和祝福,也展现了对越州的美好憧憬。

石牧之

宋越州新昌人,字圣咨。石待旦从子。仁宗庆历二年进士。试秘书省校书郎。为天台令,有母讼子逆者,牧之训敕之,遂为善良。时与王安石、陈襄,号江东三贤宰。改著作佐郎。历知二县,通判二州,入为越王宫太学教授,监在京曲院,官至知温州。致仕优游十余年卒。在温酬唱篇咏,集为《永嘉唱和》。有《易论解经训传》及杂文歌诗等。 ► 1篇诗文