哭陆亚英依韵序三十绝

避暑双双到日光,诗心唐韵句尤狂。 佳人谢去沧桑改,茅店空留翰墨香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陆亚英:人名。
  • 日光:此处指一个地方。
  • 唐韵:唐代诗歌的韵调风格。
  • 佳人:指陆亚英。
  • 沧桑:大海变成农田,农田变成大海,比喻世事变化很大。
  • 茅店:用茅草盖成的旅舍。

翻译

一起到日光去避暑,诗意如唐朝的韵调般,语句尤为豪放。佳人逝去后世事改变,那茅草旅舍只空留着笔墨香气。

赏析

这首诗表达了对陆亚英的怀念以及对其离去后情境变迁的感慨。诗中通过回忆曾经一同去日光避暑以及那充满诗意狂放的时光,与如今佳人已逝、只剩茅店留存翰墨香的情景相对比,突出了一种物是人非的怅然之感。用语简洁,情感真挚而深沉。