混同江

· 杨宾
浩浩此江流,万古争日夜。 我来独非时,但见寒光射。 雪埋高岸头,沙涨层冰下。 顿辔驽马奔,杖策车轮过。 自昔戒垂堂,况复骑衡坐。 来者纵莫欺,履薄还愁破。 东行出塞垣,百川此为大。 千山更临江,崩奔争一罅。 虎踞与龙蟠,形势良非假。 莫漫数金陵,渤海亦其亚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 混同江:松花江与黑龙江会合后,到入海口的一段江流名称。
  • 浩浩:形容水流广阔壮大的样子。
  • 顿辔(pèi):拉紧缰绳使马止步,这里指停下马车。辔,驾驭牲口用的缰绳。
  • 驽(nú)马:劣马。
  • 杖策:拄着马鞭,这里指赶着车。
  • 垂堂:靠近屋檐的地方。“戒垂堂”意思是古人有不坐屋檐下以防被瓦片砸伤的告诫,比喻谨慎小心,不处于有危险的境地。
  • 骑衡:在险处行走。衡,通“横”,指面临危险的境地 。
  • 履薄:走在薄冰上,比喻身处险境,小心翼翼。
  • 塞垣(yuán):指长城。
  • 罅(xià):缝隙。
  • 虎踞(jù)龙蟠(pán):像龙盘着,像虎蹲着,形容地势雄伟险要。通常用来形容南京地势,这里借指混同江一带地势。
  • 莫漫:不要随意。
  • 渤海:此处指渤海国,是古代东北地区以靺鞨族为主体建立的政权 。
  • :次,仅次于。

翻译

这条江流浩浩荡荡,从古至今日日夜夜奔腾不息。我前来这里的时机不巧,只见寒冷的波光四射。积雪掩埋了高高的江岸,层层冰层之下泥沙不断淤积。我停下脚步,看劣马在奔跑,赶着马车从这里经过。自古以来人们就知道不坐屋檐下以避险,更何况如今身处这危险境地。虽然过往的人似乎没有受到伤害,但走在这薄冰之上仍担心它破裂。向东走出长城,众多河流中这条江最为浩大。千山靠近这条江,仿佛都在奔腾着争抢一个缝隙奔入江中。这里地势雄伟险要,如同龙盘虎踞,绝不是徒有虚名。不要只一味夸赞金陵地势险要,渤海一带的地势险要程度也仅次于它。

赏析

这首诗描绘了混同江壮观的景象和诗人行于江上时的心境。开篇“浩浩此江流,万古争日夜”,展现了混同江源远流长、奔腾不息的气势。诗人通过“雪埋高岸头,沙涨层冰下”细腻地勾勒出冬日江流的萧索之景,寒冷肃穆之感跃然纸上。“顿辔驽马奔,杖策车轮过”两句,写出了诗人旅途中的见闻,也透露出行走于艰险之地的不易。 诗中多次表达诗人对所处危险境地的审慎态度,如“自昔戒垂堂,况复骑衡坐。来者纵莫欺,履薄还愁破”,传达出虽心怀不安,但仍不得不前行的无奈。 后半部分诗人笔锋一转,从自身行旅描述转向对混同江及周边山川地势的赞美。“东行出塞垣,百川此为大。千山更临江,崩奔争一罅”,生动地写出混同江作为大江的雄伟气势,以及群山奔腾的壮丽景观。最后以“虎踞与龙蟠,形势良非假。莫漫数金陵,渤海亦其亚”将混同江一带的地势与金陵相媲美,突出这一地区地势险要、山川壮丽的特点。 整首诗情景交融,既有对自然景观的精心雕琢,又有对自身处境的感慨,同时还展现了对壮美山河的赞叹之情。

杨宾

清浙江山阴人,字可师,号耕夫,晚号大瓢山人。为人作幕。其父坐事长流宁古塔,请代父戍不许,与弟先后出塞省父。习其地理沿革、山川道里、风土人情,著《柳边纪略》,为世所称。另有《晞发堂集》、《杨大瓢杂文残稿》。 ► 82篇诗文

杨宾的其他作品