浣溪沙

镜里红酥只对看。机边锦字懒催完。英台飞过玉栏杆。 鬓压花蔫春枕薄,手搓唇碎夜炉寒。偶忘日子问鸦鬟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红酥:形容女子肌肤红润细腻。
  • 锦字:指代书信。
  • 英台:这里指蝴蝶。
  • 鸦鬟:亦作“鵶鬟”,古代妇女的发髻。

翻译

在镜子里只与那红润细腻的容颜相对而视。在织机旁懒得将书信催促写完。蝴蝶飞过了玉做的栏杆。 两鬓旁的花已经枯萎而显得春日的枕头单薄,用手搓揉着已破碎的嘴唇深夜炉边感觉到寒冷。偶尔忘记了日子便向那梳着发髻的女子询问。

赏析

这首词描绘了女子的慵懒姿态和闺中情景。上阕通过镜中容颜、未写完的书信以及飞过栏杆的蝴蝶,营造出一种闲适而略带惆怅的氛围。下阕则细致刻画了女子的外在形象和内在感受,如发边花蔫、唇碎以及夜寒的情景,将那份寂静与失落展现得淋漓尽致。末句问日子的情节,更凸显出女子在闺阁中的百无聊赖。整首词意境优美,细致入微地展现了女子的生活状态和情感世界。

黄之隽

清江苏华亭人,字石牧,号?堂。康熙六十年进士,官编修。曾提督福建学政。坐事罢官。性喜藏书,工诗文,著述甚富。有《?堂集》,又集句为《香屑集》。 ► 142篇诗文