送女弟

阿爷有书来,言颇倾家赀。 箱奁四五事,莫嫌嫁衣希。 阿母开箧看,未看先长欷。 吾家本富饶,频岁遭乱离。 累叶积珠翠,历劫无一遗。 旧时典衣库,烂漫堆人衣。 今日将衣质,库主知是谁? 扫叶添作薪,烹谷持作糜。 尺布尚可缝,亲手自维持。 行行手中线,离离五色丝。 一丝一泪痕,线短力既疲。 即此区区物,艰难汝所知。 所重功德言,上报慈母慈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赀(zī):通“资”,钱财。
  • 箱奁(lián):盛物的器具,这里指女子陪嫁的箱笼等物。
  • 累叶:累世,历代。
  • 珠翠:珍珠和翡翠,泛指珍贵的饰物。
  • 历劫:经过灾难,这里指历经战乱等。
  • 糜(mí):粥。

翻译

父亲有信来,说倾尽了家中资财。有四五件陪嫁的东西,不要嫌弃嫁衣太少。母亲打开箱子看,没看之前先长久叹息。我家原本很富饶,连年遭遇战乱流离。历代积累的珍珠翡翠,经过劫难没有一件留存。以前那典当衣服的库房,灿烂绚丽地堆满别人的衣服。如今要将衣服拿去典质,库房的主人会是谁呢?扫下树叶添作柴禾,煮谷子拿来做粥。一尺布还可以用来缝制,要亲手亲自去维持。一针一线慢慢缝,五色丝线离离散散的。一丝上面就有一道泪痕,线短力气也已经疲惫。就是这小小的物件,其中艰难你是知道的。看重的是品德功业言辞,以此上报慈母的慈爱。

赏析

这首诗以朴素的语言,描述了一个家庭在战乱后由富到贫的景况,以及面对女儿出嫁时的复杂情感。诗中通过“阿爷”的信交代背景,“阿母”的长欷展现出对家道中落的无奈与感慨。“旧时典衣库”这几句通过对比过去的富饶与现在的贫困,突出了战乱带来的巨大冲击。对“线”“泪”的描写,细腻地表达了母亲为女儿筹备嫁衣的艰辛与不舍,也体现了母女间深厚的情感。最后强调要注重道德功业,回报慈母的爱,传递出一种传统的价值观和对家庭、亲情的重视。整首诗情感真挚,生动地描绘了特定历史背景下普通人的生活与情感。

黄遵宪

黄遵宪

黄遵宪(1848年4月27日-1905年3月28日)汉族客家人,字公度,别号人境庐主人,清朝诗人,外交家、政治家、教育家。 黄遵宪出生于广东嘉应州,1876年中举人,历充师日参赞、旧金山总领事、驻英参赞、新加坡总领事,戊戌变法期间署湖南按察使,助巡抚陈宝箴推行新政。工诗,喜以新事物熔铸入诗,有“诗界革新导师”之称。黄遵宪的作品有《人境庐诗草》、《日本国志》、《日本杂事诗》等。被誉为“近代中国走向世界第一人”。 ► 839篇诗文