(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 遽(jù):突然。
翻译
傍晚时候黄色的云使天空显得很低,卷起帘子专注地看着雪花飞舞。谁能知道半夜时分天气阴晴有了分别,明亮洁白的庭院前面是寒冷的月光辉照。
赏析
这首诗描绘了傍晚到夜半的天气变化以及景色。起始两句营造出傍晚云天低沉、雪花纷飞的氛围。后两句则突出了半夜时分天气由阴转晴的突变,以及明月辉照庭院的清冷景象。通过简洁的文字,生动地展现了一幅自然景色的瞬间转变和冬日夜晚的独特情境。