(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙舒国:古地名,大致在今安徽舒城一带。
- ****池隍(huáng):城壕。这里指曾经发生战争的地方。
- 木香:植物名。这里可能指当地某种类似木香气味的植物。
- 石乳:钟乳石。
- 古瓦:古老的瓦片,指代古老破旧的房屋等建筑。
- 松杉冷:描绘出松杉在特定情境下给人寒冷、萧索的感觉。
- 旱天:干旱的天气。
- 麻麦疏:麻和麦子生长稀疏。
- 云母纸:一种用云母粉制成的纸张,质地光滑细腻。
- ****笺腻(nì):纸张油腻。
翻译
这里是古代的龙舒国旧地,城壕里留存着战争之后剩余的血迹。这里木香弥漫,大多是橘子散发的气味;石钟乳所在之处,最适宜鱼儿生存。古老房屋上的瓦片和松杉,透着一股清冷寒意;干旱天气下,麻和麦子生长得稀稀疏疏。想要题写一首诗,用的是云母纸,纸张太过油腻细滑,粉末状的颜料难以书写。
赏析
这首《再赋》是作者对龙舒国旧地的所见所感。开篇“此地龙舒国,池隍战血馀”便点明地点,将此地历史上经历战争的痕迹展现出来,为全诗奠定了一种深沉的基调。颔联“木香多是橘,石乳最宜鱼”描绘了当地独特的物产环境,橘子散发着木香般的气味,石钟乳处宜于鱼儿生长,从嗅觉和生态方面勾勒出地方特色。颈联“古瓦松杉冷,旱天麻麦疏”则一转笔锋,通过古老破旧的瓦片、透着寒意的松杉以及干旱致使麻麦稀疏的景象,传达出一种荒芜、衰败之感,象征着此地历经岁月变迁而日渐落寞。尾联“题诗云母纸,笺腻粉难书”以一个富有生活趣味又略带无奈的细节收尾,在精美的云母纸上却难以题诗,这种细微的尴尬像是一种隐喻,暗示面对此地的沧桑,作者内心复杂情感难以言说。整首诗通过对龙舒国当地自然和人文景象的描写,情感在历史与现实之间流动,让读者感受到岁月的痕迹和尘世的变迁 。