归自河西泛舟东下示坰

露湿船篷今夜凉,秋风端已洒衣裳。 渐炊大甑长腰米,共说平生细肋羊。 试问锦貂看射虎,何如乌几听鸣桹。 真须快捉蟹螯去,处处休吟古战场。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

{ “坰(jiōng)”:遥远的郊野。 “甑(zèng)”:古代蒸饭的一种瓦器。 “长腰米”:米名。 “细肋羊”:指的是羔羊。 “桹(láng)”:渔人用来捕鱼时敲船舷的长木条。 “蟹螯(áo)”:螃蟹的第一对脚。 }

翻译

{夜里船篷被露水打湿此刻觉得很凉,秋风已然吹拂在衣裳上。渐渐煮起大甑里的长腰米,一起谈论着平生的细肋羊。试着问那穿着锦貂去看射虎的情景,怎能比得上在乌几上听敲击船舷木条的声音。真是应该赶快去捉那螃蟹的大钳子,处处都不要再吟诵那古战场。}

赏析

{这首诗描绘了一幅秋夜泛舟的场景,通过对自然环境的描写以及一些生活场景和活动的提及,营造出一种闲适自在的氛围。首联写了秋夜的凉爽,为全诗奠定了基调。颈联和颔联转而描写生活中的细节,如煮米、谈论羊等,充满生活气息。尾联则表达了抛开古战场的纷扰,尽情享受当下的期盼,体现了诗人对自由悠闲生活的追求和享受。整体语言流畅,富有意境。}

吴则礼

宋兴国永兴人,字子副,号北湖居士。吴中复子。以荫入仕。哲宗元符元年为卫尉寺主簿。徽宗崇宁中累官至直秘阁、知虢州,三年,编管荆南。晚居江西豫章。有《北湖集》。 ► 350篇诗文