渡江云

高枝方袅娜,浅深次第,花魄醉春阴。今朝登眺处,何事千红万紫不堪寻。桃蹊李径,春风过、恶劣难禁。任无情、黄莺杜宇,对此也伤心。 浮沉。燕巢泥上,芳草溪边,却飘零无定。思往时、影翻帘箔,香满园林。树头落尽成秋苑,闻花叹、泪落花茵。衣袂上,有时片片相侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **袅娜( niǎo nuó )**:形容草木柔软细长,文中用来描绘花枝随风摇曳的姿态。
  • **次第:依次 ,依照顺序。
  • **花魄:指花的魂魄 ,这里指花的神韵、气质。
  • **登眺:登高远望。
  • **桃蹊李径:指桃花、李花盛开的小路,代指春天繁花盛开之地。蹊、径都指小路。
  • **恶劣:这里指天气等状况不佳,不利花开。
  • **( jīn )**:忍受。
  • **杜宇:传说中的古蜀国国王,死后化为杜鹃鸟,鸣声凄切。
  • **帘箔:帘子。
  • **花茵:落花铺成的垫子。

翻译

高高的枝头花朵正轻柔摇曳,颜色深浅错落有致,花的神韵沉醉在春日的浓荫里。今日登高远望之处,为何千红万紫的繁花再也难以找寻。曾经桃花盛开、李花绽放的小径,如今春风吹过,天气恶劣让花儿无法承受。即便无情的黄莺和悲啼的杜鹃鸟,面对此景也感到伤心。

世间万物如燕在泥上筑巢、芳草生长在溪边,看似安稳,实则飘忽不定。回想起往昔,花影在帘幕间舞动,香气弥漫在整个园林。如今枝头的花儿落尽,仿佛这里成了秋天的苑囿。听闻花落的叹息,泪水也洒落在落花铺就的地上。衣服的袖口之上,有时候还会有落花的碎屑轻轻飘落。

赏析

这首《渡江云》是一首伤春之作,词人通过今昔对比,抒发了对美好事物消逝的感叹和身世飘零的哀伤。上阕开篇描绘出春日繁花盛开时的美妙景象,高枝上花朵袅袅娜娜,呈现出一幅充满生机的春景图,为后面美好消失做铺垫。“今朝登眺处”一转,写眼前千红万紫消失不见,桃蹊李径在恶劣春风下的衰败,连黄莺杜宇都为之伤心,强烈地表现出眼前春色凋零的凄惨。下阕以“浮沉”二字开启身世之感,用燕巢泥上、芳草溪边看似有定却飘零无定,比喻自身漂泊命运。回忆往昔园林的繁华与眼前树头落尽形成鲜明对比,闻花叹气泪洒花茵更是将哀伤情绪推向极致,最后“衣袂上,有时片片相侵”以景结情,落花轻轻落在衣袂上这一细节,给人留下悠长的余韵,让读者深切感受到词人内心深处的落寞与无奈 。整首词情景交融,借景抒情自然流畅,用词精细,情感细腻深沉。

陆求可

陆求可,字咸一,江苏山阳人。顺治乙未进士,官福建参议。 ► 372篇诗文