蓄发诗

· 洪繻
不欧、不亚亦不倭,我发虽短未媕婀。我头不与人同科,可屈、可伸奈我何! 垂垂渐觉成盘螺,有如玉山长嘉禾。不似童山空峨峨。 随俗不随乡人傩,老子头颅聊自摩。任人讪笑语言讹,闭门缩颈甘藏窝。 道逢狞吏掩而过,抱璧相如避廉颇。自笑杨朱为一毛,有惭肤挠与目逃! 几茎衰发奚坚牢,如斯时世须餔糟。但余未能从时髦,耄矣老夫爱皤皤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 欧、亚、倭:这里指古代中国周边的三个国家,欧指欧洲(ōu),亚指亚洲(),倭指日本(wō)。
  • 媕婀:形容女子柔顺,这里指女性化或过于娇媚。
  • :古代分类的标准或等级。
  • 屈、伸:比喻适应环境或改变态度。
  • 盘螺:形容头发卷曲的样子。
  • 玉山:比喻秀美的山峰,这里用来形容发髻。
  • 嘉禾:好稻谷,象征丰美。
  • 童山:光秃的山,比喻没有头发。
  • 俚俗、乡人傩:俚俗的风俗,乡人的迷信活动。
  • 老子:古人的自称,表示自信或自嘲。
  • :抚摸,自我安慰。
  • 讪笑:嘲笑。
  • :错误,这里是被误解的意思。
  • 餔糟:吃酒糟,比喻沉溺于世俗。
  • 皤皤:形容老人的白发。

翻译

我不是欧洲的风格,也不是亚洲的模样,我的头发虽然短,却不娇柔。我的脑袋并不属于常规分类,它可以弯曲,也可以伸直,你们又能拿我怎么样呢?

随着岁月流逝,我的头发渐渐卷曲,像玉山上生长的优质稻谷,而不是那光秃秃的山峰。我不会随从那些俗套,也不会参与乡人的迷信活动。我自嘲地摸着自己的脑袋,即使被人嘲笑,言语失真,我也宁愿躲在家里。

遇到凶狠的官差,我会选择避开,就像蔺相如躲避廉颇那样。我笑自己像杨朱那样只看重一根毫毛,对于别人的指责和侮辱,我感到惭愧,宁愿低头不语。

稀疏的几根头发还能坚持多久?在这个世道里,我只能沉醉于酒糟。我只是无法迎合潮流,一个老夫只爱他的满头白发。

赏析

这首诗是诗人洪繻对自己独特个性和处世态度的表达。他以幽默自嘲的方式,拒绝了模仿他人或随波逐流的生活方式,即使头发稀疏,也保持了自己的独立和坚韧。诗人通过比喻和讽刺,展现出对世俗偏见和权势压迫的反抗,以及对老去岁月的淡然接受。整首诗语言犀利,意境深远,体现了诗人鲜明的个性和独立的人格魅力。

洪繻

洪繻,《枯烂集》九卷。现收藏于国立台湾文学馆。〗、洪繻自编出版的《寄鹤斋诗矕》〖《寄鹤斋诗矕》,南投:南投活印社,1917年。此书洪繻自编自印,作为旅游大陆交谊用书,也是洪氏第一部见世的著作。〗,并参考台湾省文献委员会《洪弃生先生全集》,以及《台湾日日新报》、《台湾文艺丛志》、《台湾诗荟》等所载之诗作,辑录编校。(吴福助撰) ► 458篇诗文