寄怀家工部仞千

丝竹逢君写素心,高山流水有知音。 枝因许借仍栖枳,花到亲探便入林。 文字有灵能赤绿,诗书无劫可浮沉。 春风若释虞翻恨,始信名山酝酿深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丝竹:弦乐器和竹制管乐器的统称,这里泛指音乐。
  • 高山流水:比喻知己或知音,也比喻乐曲高妙。
  • :[zhǐ],一种落叶灌木或小乔木。
  • 虞翻:人名。

翻译

与你相逢用音乐来抒发平素的心意,如同遇到高山流水般有了知音。树枝因为允许借靠所以仍停留在枳树上,花朵到亲自探寻时便进入了树林。文字有灵性能变红或变绿,诗书没有灾难能够或浮或沉。春风如果能化解虞翻的愤恨,才会相信名山有着深深的酝酿。

赏析

这首诗是写给家工部仞千的,表达了作者与对方的深厚情谊以及对文学艺术的感悟。诗中用“丝竹”“高山流水”暗示彼此的知音之情,用“枝”“花”等形象来寓意相互的关系。强调文字和诗书的灵动及影响力,“春风若释虞翻恨”一句则增添了一种特殊的情感氛围。整首诗语言典雅,意境幽远,通过一系列的意象表达,展现出作者细腻的情感和对人事的深刻思考。

徐仲山

徐仲山,字次岳,广东揭阳人,寄籍彰化。丁曰健观察见其文奇之,遂入邑庠,为廪生。存诗一首,见连横《台湾诗乘》,今据以校录。(吴福助撰) ► 5篇诗文