刺绣

·
手擘香绒一缕轻,殷勤拣取众芳名。 红颜大半霜前落,不绣芙蓉绣女贞。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (bāi):分开、剖裂。
  • 香绒:有香气的绒线。
  • 殷勤:情意深厚而周到。
  • 众芳名:这里指各种花的名字。
  • 红颜:女子美丽的容颜。
  • 芙蓉:荷花的别称。
  • 女贞:一种植物。

翻译

用手分开一缕轻软的香绒线,情意深厚地拣选着各种花的名字。女子美丽的容颜大多在寒霜到来之前就已凋零,不绣荷花而绣女贞。

赏析

这首诗围绕刺绣展开,通过描述刺绣的行为以及选择绣女贞而非芙蓉,委婉地表达了一种独特的情感和思考。诗中用“红颜大半霜前落”暗示美好事物的易逝,而选择绣女贞也许蕴含着对坚韧、持久品德的向往。语言简洁,意境幽美,以细微的刺绣之事传达出深层的寓意,韵味十足。

席佩兰

清江苏吴县人,字道华,一字韵芬,号浣云,诗人常熟孙原湘妻。亦工诗,为袁枚随园女弟子之冠。有《长真阁稿》。 ► 34篇诗文