东村
村鸡叫曙光,顿觉身已老。
新年容易过,过去迹如扫。
薄田随众耕,盈室安怀抱。
前年一再旱,愿力为颠倒。
治生行问人,作力那得好。
惭愧食蝗余,终岁艰一饱。
今春雨复疏,闻说百里槁。
天心苟如此,微躯何足祷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 顿觉:立刻觉得。
- 容易:这里表示轻易、不费力。
- 薄田:贫瘠的田地。
- 盈室:充满屋子。
- 愿力:佛教语,誓愿的力量。
- 颠倒:这里指扭转、改变。
- 治生:经营家业。
- 作力:用力。
- 蝗虫:(huáng chóng)昆虫,种类很多,口器坚硬,前翅狭窄而坚韧,后翅宽大而柔软,善于飞行,后肢很发达,善于跳跃。
- 天心:天意。
翻译
村里的鸡鸣叫迎来曙光,顿时感觉自己已老去。新年轻易就过去了,过去的踪迹如同被清扫掉一样。贫瘠的田地跟着众人去耕种,满屋子能让自己安心怀抱。前年一再遭遇干旱,希望凭借愿力来扭转。经营家业去询问他人,用力怎么能够做得好。很惭愧只能吃蝗虫剩下的,终年艰难才得以一饱。今年春天雨水又稀少,听说百里之地都枯槁了。天意如果就是如此,我这微小的身躯哪里值得祈祷。
赏析
这首诗描绘了东村的生活景象以及诗人对生活艰辛的感慨。诗中描写了新年易逝,过去无痕。尽管努力耕种薄田,但生活依旧艰难,曾受旱灾影响,温饱都成问题。如今春天雨水稀少,土地枯槁,诗人感到在天意面前自己的渺小与无奈。通过对村落生活的刻画,突出了生活的不易和无奈,以及面对自然力量和生活困境的感慨和思考,语言质朴,情感真挚,让人体会到那个时代村民生活的艰难和辛酸。