注释
初笄(jī):古代女子成年称及笄,这里是刚成年的意思。
头未梳成:比喻诗未改定。
“阿婆还似初笄女,头未梳成不许看”句:比喻老年写诗还似少时用心。
灵犀一点:作者论诗重“性灵”,此即指性灵。旧说犀牛角中有白纹如线,直通两头。见《汉书·西域传赞》颜师古注。唐·李商隐《无题》诗:“心有灵犀一点通”。
解用:懂得用,会用。
序
这两首诗作于乾隆五十六年(公元1791年),表现作者写诗的态度和见解。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 初笄(jī):古代女子到了可以盘发插笄的年龄,即成年。
翻译
【其一】喜爱写诗但一直以来下笔却很困难,一首诗经过无数次修改心里才会安定。就好像阿婆仍是刚成年的女子,头发没梳好就不允许别人看。【其二】只要肯去寻觅诗句就会有诗句,那心灵相通的一点就是我的老师。夕阳和芳草都是平常的事物,能够善于运用就会成为绝妙的词句。
赏析
【其一】这首诗表达了诗人对创作的严谨态度,强调写诗要反复琢磨修改才会满意。以“阿婆还是初笄女”作比,形象地展现了这种对作品精益求精的追求。【其二】诗人认为只要有心去寻找诗意,就会发现无处不在,而灵感就如同老师般重要。通过“夕阳芳草寻常物,解用多为绝妙词”告诉我们要善于从平常的事物中捕捉诗意,体现出对生活中美的发现和提炼。两首诗都反映了诗人创作的心得和对诗歌艺术的独特见解。