(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **烟霭(ǎi)**:云雾。
- **宿雨:昨夜下的雨。
- **花事:关于花的种种情事,这里指春花盛开的景象。
- **归棹(zhào)**:指归舟,棹是船桨,借此代船。
翻译
四周山峦被云雾缭绕,景色还模糊不清。昨夜的降雨刚刚停歇,迎来了初晴的天气。那广阔无边的西湖湖面波光粼粼,一条堤岸上柳树绿意盎然,人们漫步其间,好似在一幅美妙的画卷中行走。 清明节气已经过去,春天所剩时日不多了,春花大多已经凋零散落。不要等到夕阳西下,还是趁早寻找归舟吧,毕竟家还隔着重重城区呢。
赏析
这首词描绘了西湖春日之景并流露出淡淡的感伤。上阕通过描写雨后西湖烟云未散中湖光柳色的美好画卷,展现了西湖风光的迷人,“人在画图行”一句将西湖的美景与游人的惬意融为一体,如画境般美妙。下阕从节令变换,春天接近尾声,春花凋零入手,在写景中融入愁绪。“莫待斜阳,便寻归棹”一句,词人不等到美景消逝就决定归去,隐含着时光流逝、美好易逝的感慨,同时“家隔两重城”也透露出淡淡的思家之情,整首词情景交融,委婉细腻地表达出词人复杂的情绪,给人一种清新又略带哀愁的美感 。