(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 敛黛眉:敛(liǎn),收起;黛眉,青黑色的眉毛,古代女子常画眉为黛色,这里表示女子皱眉,形容忧愁的样子。
- 更漏永:更漏(gēng lòu),古代夜间计时工具,这里指夜晚时间漫长;永,长。
- 金尊:尊,同“樽”,酒杯,指贵重的酒杯。
翻译
不要因为自己擅长唱歌就无缘无故地皱起眉头。要知道这支歌又能有几个人真正理解其中深意呢。日后倘若在花前月下再相逢。一定要重新弹奏演唱,可一定要记得如今歌里传达的情意啊。
深深埋怨城头报时的更漏声如此漫长,时光无情,它哪能理解人们离别的哀伤。不要再推辞美酒而只是轻抚玉臂,不妨尽情一醉。因为到了明天,即使有酒,又有谁陪我共饮呢。
赏析
这首词以离别为主题,情感真挚而细腻。上阕开篇劝人不要无端皱眉忧愁,似乎暗示着这歌声背后有着不被常人理解的愁绪。预想他日花前月下重逢,叮嘱对方记得此刻歌声情谊,体现出对未来重逢的期待与珍惜。
下阕则直接抒发离别之痛,埋怨更漏漫长,无情时光不懂得珍惜离别之人。“休诉金尊推玉臂”劝人莫要拒绝美酒,要一醉方休,而结句“明朝有酒遣谁持”陡然一转,想到明日无人共饮,更添孤苦寂寞之感。全词在时空交错中,将眼前的离别之愁与未来的孤独预想巧妙融合,情感层层递进,语言质朴中尽显深情,勾勒出一幅充满无奈与怅惘的离别场景画卷 。