(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 樯燕:船上的燕子。
- 呢喃:形容燕子的叫声轻柔细碎。
- 一角斜阳:指夕阳的一角余晖。
- 布帆:用布制成的船帆。
- 野渡:野外的渡口。
- 春易暮:春天的傍晚特别快,容易过去。
- 缘杨:沿着杨柳岸边。
- 凝睇:凝视远方。
- 怨征衫:对远行的人的衣衫表示思念或埋怨。
翻译
突然听到船上的燕子呢喃细语,夕阳的余晖洒在倾斜的船帆上。野外的渡口空无一人,春天的黄昏来得特别快,我倚着杨柳岸边,凝视远方,心中满是对远行者穿着的衣衫的思念与哀怨。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而略带忧郁的春日画面。诗人通过燕子的轻声细语和斜阳的余晖,传达出一种闲适的氛围。然而,野渡无人,春日易逝,暗示了时光的流转和孤独之感。诗人望着远方,眼中凝视的是那件远行者的衣服,这可能代表了对亲人的思念或者对离别者的牵挂,情感深沉而富有诗意。整首诗以景寓情,将自然景色与内心世界巧妙融合,展现了诗人细腻的情感世界。