(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 龙沙:泛指塞外沙漠之地。(龙:lóng;沙:shā)
- 樽:古代盛酒的器具。(樽:zūn)
- 蒹葭:特定生长周期的荻与芦。(蒹:jiān;葭:jiā)
- 洪都:这里指南昌。
- 物华:美好的景物。
翻译
在双林寺那幽静的地方紧挨着塞外沙漠,有位客人带着酒具在傍晚的彩霞下前来。江水宁静,游鱼似乎在倾听人们的欢声笑语,深秋时节,鸣叫的大雁从芦苇丛中飞出。南昌自古以来就以人才杰出著称,在今日的盛大宴会上,大家共同欣赏这美好的景物。夜已经很深了,人们都没有察觉到霜露的寒冷,千家传来的捣衣声杂乱交错,月光洒遍大地。
赏析
这首诗描绘了秋夜在龙光寺宴集的情景,营造出一种清幽、宁静又略带热闹的氛围。首联交代了地点和时间,以及宴集的开始。颔联通过对江中游鱼和秋深鸣雁的描写,增添了自然的气息,也从侧面表现出环境的幽静。颈联提到洪都的人杰地灵,强调了此地的文化底蕴和历史传承,以及人们在这个美好的夜晚共同享受自然美景的愉悦心情。尾联以不知霜露冷和砧声凌乱的描写,进一步烘托出夜晚的宁静和深沉,同时也给人以一种淡淡的秋思之感。整首诗情景交融,意境优美,语言流畅,富有韵味。