(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逢君如饮惠山泉:“惠山泉”(huì shān quán),位于江苏无锡惠山,泉水甘美,被唐代“茶圣”陆羽称为“天下第二泉”。这里用来比喻遇到对方如同饮到甘美的泉水,表达内心的愉悦。
- 洞箫行酒庭无暑:“洞箫”(dòng xiāo),是一种吹管气鸣乐器。
- 广袖淩风客欲仙:“淩风”(líng fēng),迎风的意思。
- 别后谁持霜下蟹:“霜下蟹”,指霜降时节的螃蟹,此时的螃蟹最为肥美。
- 巫峡秋深隔楚天:“巫峡”,长江三峡之一,在重庆巫山和湖北巴东两县境内。“楚天”,古代楚国在今湖北、湖南一带,这里泛指南方的天空。
翻译
偶然踏入这尘世中,回忆起去年的时光,与您相逢如同畅饮了甘美的惠山泉一般。在庭院中,吹着洞箫,以酒助兴,感觉不到暑气;您宽袍大袖,迎风而立,宛如仙人。分别之后,有谁会为我送上霜降时节的肥美螃蟹呢?忧愁袭来时,我独自倾听傍晚时分那阴暗中的蝉鸣。在四海之内结交的朋友中谈论知己,而我和您却如同巫峡秋深之时,被楚天所阻隔。
赏析
这首诗是作者寄给锡山朱赋游并怀念蜀中王使君的作品。诗的首联通过回忆去年与友人相逢的美好,表达出对那段时光的怀念和对友人的珍视。颔联描绘了当时相聚时的欢乐场景,洞箫行酒,广袖凌风,充满了诗意和浪漫。颈联则写分别后的孤独和忧愁,用“霜下蟹”和“夕阴蝉”来烘托出作者的思念和寂寞之感。尾联以巫峡和楚天的阻隔来象征作者与友人之间的距离,进一步强调了对友人的思念之情。整首诗情感真挚,意境优美,通过对过去相聚和现在分别的描写,展现了作者对友情的深刻感悟和对友人的深厚情谊。