送程太学南归

摇落秋逾半,霜前叶乱飞。 酒随燕市散,人望故园归。 佩有吴钩在,吟馀郢调稀。 识君怜暂合,又向旅中违。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 摇落:凋残,零落。(“摇”读“yáo”)
  • :超过。(“逾”读“yú”)
  • 燕市:古时燕国的街市,这里指送别之地。
  • 吴钩:春秋时期流行的一种弯刀,这里代指武器或壮志。(“钩”读“gōu”)
  • 郢调:楚国郢都的歌曲,这里指美妙的诗歌或乐曲。(“郢”读“yǐng”)

翻译

秋天已经过了大半,草木凋零,霜还未降,树叶却已纷纷乱飞。在这送别之地,我们饮酒话别,而你也期望着能回到故乡。你身上佩带着吴钩,吟咏之后,如郢都歌曲般美妙的诗作也变得稀少了。认识你我深感欣慰,只是这短暂的相聚后,你又要踏上旅途,我们就要分别了。

赏析

这首诗以秋景烘托离别的氛围,通过“摇落”“叶乱飞”等描写,展现出一种萧瑟之感。诗中既有对友人归乡的祝福,又流露出对即将分别的不舍。“酒随燕市散,人望故园归”写出了送别时的情景和友人的思乡之情。“佩有吴钩在,吟馀郢调稀”则表现出友人的壮志和才华。最后两句“识君怜暂合,又向旅中违”,直接表达了诗人对友人的惜别之情,以及人生聚少离多的感慨。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练而富有表现力。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文