澹然亭八景有序小有钟声

百里专城傍海濆,千家鸡犬日相闻。 南荒卉服通朝贡,北阙龙章净岛氛。 山郭但裁招隐赋,楼船何事伏波军。 勿言近市多喧杂,亭敞时堪驻白云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (fén):水边,岸边。
  • 卉服:用葛布做的衣服,指边远地区少数民族或岛居之人的服饰。
  • 龙章:指不凡的文采、风采,此处可理解为朝廷的威严和力量。
  • 岛氛:海岛地区的寇氛。

翻译

在这距京城百里的专城靠近海边,每天都能听到千户人家的鸡犬之声相互传响。 南方边远地区的少数民族穿着独特的服饰来朝贡,朝廷的威严使海岛地区的寇氛得以清除。 在山城只应撰写招隐的诗赋,楼船军队为何出现呢。 不要说靠近集市就多喧闹繁杂,这亭子敞开时能够让白云停留。

赏析

这首诗描绘了一个海边城市的景象。首联通过描写城市的位置和居民的生活状况,展现出其繁荣和生机。颔联提到南方少数民族的朝贡以及朝廷对海岛寇氛的消除,体现了国家的强盛和安定。颈联中“招隐赋”表达了对隐居生活的向往,而对楼船军队的疑问则可能暗示了对战争或军事行动的思考。尾联则强调了亭子的宁静,即使处在闹市附近,也能给人带来一份清幽。整首诗意境开阔,语言优美,既有对现实场景的描绘,也有对一些问题的思索,以及对宁静的追求。

卢龙云

明广东南海人,字少从。万历十一年进士。授马平知县,补邯郸,治行为诸县之最。复补长乐,以忤权要,左迁江西藩幕。累官至贵州布政司参议。有《四留堂稿》、《谈诗类要》。 ► 1805篇诗文