赠李庚自万安迎侍祖母之庐陵就养
注释
- 簦(dēng):有柄的笠,类似现在的伞。
- 屦(jù):用麻、葛等制成的鞋。
- 悱(fěi):想说可是不能够恰当地说出来。
- 黟(yī):黑。
- 掾(yuàn):古代官署属员的通称。
- 怵(chù):恐惧,害怕。
- 柂(duò):同“舵”。
- 蟫(yín):一种昆虫,也叫蠹鱼,蛀蚀书籍、衣物等。
- 骘(zhì):安定。
翻译
回忆我当初来到万安的日子,我远途而来依靠他人,如同依附鸣叫的燕子。我以兄长之礼对待你的父亲,看到你后十分喜爱你美好的姿质。你束发双垂仅到肩部,提起衣服行礼刚刚过膝。你如芝兰玉树般珍贵,又似麒麟凤雏般出众。常常听你父亲慷慨陈言,说他二十岁生子,少有兄弟。往昔客居庐陵时被困于县曹,后来带着家眷又以司仓的身份离开。未能在城郭外扛着短镵劳作,已经解开床头的书卷。生活衣食的艰难不值得过度忧愁,家门的荒凉又何必忧虑。后来把你送到学馆,私下教导你颇为周全详细。你日益聪明,开启了知识的阻塞,有疑惑时能够前来咨询质问。读书方面你在众多弟子中出众,在萎靡之中显现出飘逸之态。今年我留在邓溪之上,想到你从远方来学业应当完成。你背着伞,穿着鞋奔走百里,不顾风雨和泥泞,忘记梳洗。曾经从愤懑困惑中获得旨趣,每每以从容的姿态答谢呵斥。正值盛年的你身着彩色的衣服,佩戴着美玉,光彩照人。早早地就看到你头角峥嵘,将来必定才华横溢。近来你父亲又担任司掾,看到你让我心中有所触动。掌管家务、文笔出众可追及作者,在东南一带才华堪称第一。我深知你暂时屈就于侍奉父母,又岂止是为了家庭的辛勤付出。这次出行的意义你也许不知道,你去侍奉长辈,不要私自亲昵。滩头水位下降,石头露出尖利的齿状,出发那天放船时北风急吹。汀州的云彩缓缓飘送归雁,江岸上的树木错杂着柑橘。白发的祖母在舵楼底部,因为羞愧不能三餐按时准备美味膳食而感到不安。青原的雪融化的日子在望,后半夜抵达城池应该是可以确定的。天气寒冷送你出行难以表达我的全部心意,我独自在荒山中感到惭愧,放下笔。常年的古书被虫蛀,坐在榻上的寒毡也沾上了虱子。喜欢以师自居是古人所警戒的,对你的深情又怎能容许有失。想起远在河南的王廉,勤奋学习,用心钻研,更为精密。又像丰城的毛德广,遵循规矩,承继家风,也很遵循法则。你的才华机敏或许超过他们,但你早已应该为自己十七岁的年纪感到惭愧。白圭多次反思,担心自己有污点缺失,欹器中藏着防止倾倒溢出的道理。从来都是积累进步才能成为贤哲,千万不要走入歧途而拖累儒术。况且听说特别优异是可以预先占卜的,你的祖父救人积下阴德。最终你一定会像雕鹗一样飞上云霄,怎么会有美玉被埋没在蓬草之中。进入厅堂再次行礼并问候,为你讲述故人的情况,都很萧瑟。带着粮食在年终时应当去远方寻找,剩下的俸禄钱催促着酿造美酒。世间的人情淡薄如冰在水中,朋友之道或许可以像胶和漆一样紧密。城楼宫背的草堂幽静,先让你拿着书信详细地叙述。
赏析
这首诗是作者赠给李庚的,内容涵盖了对过去的回忆、对李庚的赞赏、对其父亲的描述以及对他此次行程的期望和告诫。诗中运用了丰富的意象和生动的描写,如“滩头水落石齿齿,上日放船北风疾。汀云冉冉送归雁,江树离离杂柑橘”,通过对自然景色的描绘,烘托出一种特定的氛围。同时,诗中也表达了作者对李庚的殷切期望,希望他能够不断进取,不要走入歧途,成为贤哲之才。整首诗语言优美,情感真挚,体现了作者深厚的文学功底和对晚辈的关爱之情。