(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金台:黄金台的省称,故址在今河北省易县东南。后也用来指招揽贤士的地方。(金 jīn)
- 酣:尽情地饮酒。(酣 hān)
- 落魄:这里指豪迈,不拘束。(魄 pò)
- 英名:卓越人物的名字或名声。
- 馆阁:北宋以后掌管图书、编修国史之官署。
- 仙制:对帝王诏令的美称。
- 蓬莱:神话中渤海里仙人居住的山。这里用来指代宫廷。
- 法:法律、法则。这里指朝廷的法律制度。
- 天中:天的中央。这里指天子所在之处,即朝廷。
- 旗常:旗与常。旗画交龙,常画日月,是王侯的旗帜。此指王侯、大臣等。
- 甘泉:汉宫名。
- 子云:指扬雄,字子云,西汉辞赋家。
翻译
回忆起你前往金台,当初尽情饮酒,豪迈不羁地拿着酒杯。 你的英名在馆阁中流传,帝王的诏令应该来自宫廷。 朝廷的法律制度从天子所在之处显现,王侯大臣们如同太阳一般每天出现。 如果想要创作像描写甘泉宫那样的辞赋,现今有你这样如同扬雄般的才华之人。
赏析
这首诗通过回忆友人在金台的经历,展现了对友人的赞美和怀念。首联通过“忆尔上金台,初酣落魄杯”,描绘了友人在金台上尽情饮酒、豪放不羁的形象,为全诗奠定了情感基调。颔联“英名通馆阁,仙制应蓬莱”,强调了友人的英名和才华在馆阁中传颂,并且其诏令如同来自宫廷般受到重视,表现出友人的不凡。颈联“法从天中见,旗常日下来”,描述了朝廷的法律制度和王侯大臣的威严,从侧面烘托出友人所处的环境和地位。尾联“甘泉如欲赋,今有子云才”,以甘泉宫作比,赞扬友人有着如扬雄般的才华,能够创作出优秀的辞赋。整首诗语言典雅,意境雄浑,通过对友人的赞美,表达了诗人对过去时光的怀念和对友人的敬仰之情。