咏怀
河转鹍鸡鸣,雨歇凉风舒。
佳晨期我友,洒扫洁庭除。
斗酒蓄三年,蕙肴藉兰敷。
敛容盼夕晷,怅望候君车。
蹇谁阻中路,悔遁致交疏。
区区恃忠信,君情安所如。
叹息掩荆扉,枯槁仍独居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹍鸡(kūn jī):古书上说的一种像鹤的鸟。
- 蕙肴:以蕙草熏肉。蕙,香草名。
- 兰敷:布置着兰草。敷,布置。
- 夕晷(xī guǐ):黄昏时的日影。晷,日影。
- 蹇(jiǎn):本义是跛足,此处意为艰难、不顺利。
翻译
黄河流转处鹍鸡鸣叫,雨停后凉风舒适地吹拂。美好的清晨我期待着朋友,打扫干净庭院。我准备了珍藏三年的美酒,用蕙草熏制的佳肴摆放在布置着兰草的桌席上。我整敛面容盼望着黄昏的日影,惆怅地等候着您的车驾。是谁艰难地阻碍在路途中,我后悔隐退导致交情疏远。我单纯地依靠着忠信,您的心意又如何呢?叹息着掩上柴门,我依然孤独地像枯木般生活。
赏析
这首诗以景衬情,先描绘了雨后的凉爽景色,为后文的抒情营造氛围。诗人精心准备美酒佳肴,满心期待朋友的到来,表现出对友情的珍视。然而,朋友未能如期而至,诗人感到失落和懊悔,对友情的变化产生了疑问和担忧。最后,诗人叹息着关上院门,孤独地生活,体现了他内心的苦闷和无奈。整首诗情感真挚,通过对等待、盼望、失望等情绪的细腻描写,展现了诗人对友情的复杂感受。