寄赠刘仲修

· 刘崧
我昔东游紫瑶峰,手携仙人九节筇。 天宁讲师好静者,邀坐绝顶看云松。 是时君从槎溪来,石室相逢心眼开。 题诗忽满雪色壁,仙药昼下莲花台。 石桥流水听猿处,绝似天台赤城路。 不见山中王子乔,吹笙自入浮云去。 感君萍蓬无定居,几回寄我云中书。 缄藏怀袖不忍发,愁心炯炯明寒虚。 东南丧乱乘五载,昔者交游竟谁在。 清江碧嶂落日外,修竹啼莺久相待。 往闻亲庭阻归舟,书来可以宽离忧。 官船何日出川口,早晚相迎金凤洲。 凤洲萧条归未得,经年寄食江边宅。 早春舣棹忆曾过,行踏江沙雨中别。 君从二月来南平,我复鼓枻从东征。 城西王郎竹林下,怀我无限沧洲情。 如何相寻不相遇,空使愁心结烟雾。 春风吹尽碧兰花,愁满西轩绿筠树。 昨者临流别远人,忽忆旧游心更亲。 便当买船载歌舞,从尔烂醉江南春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 槎(chá)溪:一条溪流的名称。
  • 筇(qióng):一种竹子,可以做手杖。
  • 笳(jiā):中国古代北方民族的一种吹奏乐器,似笛。
  • 焜(kūn)黄:颜色衰败的样子。
  • 轩(xuān):有窗户的长廊或小屋。

翻译

我曾经东游到紫瑶峰,手里拿着仙人用的九节筇杖。天宁寺的讲师是好静之人,邀我坐到峰顶观看云松。那时你从槎溪而来,在石室相遇让我们彼此心眼顿开。你在满是雪色的墙壁上题诗,仙药在白天从莲花台上降下。石桥下流水潺潺,有猿猴啼叫的地方,极其像天台的赤城路。看不见山中的王子乔,他吹着笙自行进入浮云中离去。 感慨你像浮萍蓬草一样没有固定的居所,多次寄给我写在云中的书信。我将信珍藏在怀袖中不忍心打开,忧愁的心在寒冷空虚中明亮闪烁。东南地区的战乱已经持续了五年,过去的朋友究竟还有谁在呢?清澈的江水和碧绿的山峰在落日之外,修长的竹子和啼叫的黄莺长久地等待着。 以前听说亲人阻碍了归舟,收到书信可以宽慰离别的忧愁。官船什么时候驶出川口,早晚来迎接我到金凤洲。金凤洲萧条难以回去,常年在江边的宅院寄住谋生。早春停船时回忆起曾来过这里,在雨中行走踏着江沙分别。你从二月来到南平,我又划船向东出征。在城西王郎的竹林下,你怀着对我无限的思念之情。为何相互寻找却不能相遇,白白让忧愁的心结在烟雾中。春风吹尽了碧蓝色的兰花,忧愁充满了西轩的绿筠树。昨天在河边送别远行的人,忽然回忆起过去的游玩,心中更加亲切。应当买船载着歌舞,和你一起在江南的春天尽情畅饮沉醉。

赏析

这首诗以回忆和感慨为主题,描绘了诗人与刘仲修的交往以及对过去时光的怀念,同时也反映了战乱时期的离乱和不安。诗中用了许多生动的意象,如紫瑶峰、九节筇、云松、雪色壁、仙药、石桥流水、猿啼、天台赤城路、王子乔等,营造出一种神秘、幽静的氛围。通过对自然景色的描写和对友情的表达,展现了诗人丰富的情感世界。诗中的语言优美,富有节奏感,如“我昔东游紫瑶峰,手携仙人九节筇”“题诗忽满雪色壁,仙药昼下莲花台”等句子,读起来朗朗上口。同时,诗中也流露出对世事变迁的无奈和对友情的珍视,使整首诗具有一定的深度和内涵。

刘崧

刘崧

元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年举经明行修,授兵部职方司郎中,迁北平按察司副使。坐事谪输作,寻放归。十三年召拜礼部侍郎,擢吏部尚书。寻致仕归。次年,复征为国子司业,卒于官。谥恭介。博学工诗,江西人宗之为西江派。有《北平八府志》、《槎翁诗文集》、《职方集》。 ► 2548篇诗文