公远抵家后以顾渚新茶寄惠且云其馨若兰用佐臭味之同也赋此答之
归去名山次第看,天香采撷下云端。
交缘比德人如玉,书为论心味若兰。
紫笋远分春后色,碧涛偏助醉馀欢。
清风两腋吟怀豁,和雪空惭下里难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 顾渚(gù zhǔ):山名,位于浙江湖州长兴县西北,是唐代著名的茶产地。
- 馨(xīn):散布很远的香气。
- 臭(xiù):气味,古代凭气味辨别事物。
- 次第:依次 ,一个接一个地。
- 采撷(cǎi xié):摘取。
- 交缘比德:交往结缘,品格堪比美玉。
- 紫笋:茶名,产于顾渚山,是唐代的贡茶。
- 两腋:原指人体两侧腋窝,这里指的是腋生清风的感觉,常用来形容茶的美妙效果,如卢仝的《走笔谢孟谏议寄新茶》中“七碗吃不得也,唯觉两腋习习清风生”。
- 下里:乡里,指民间的通俗艺术,这里可理解为自谦之词,表示自己的诗作不如高雅的作品。
翻译
我从远方归家后,依次观赏名山美景,你从云端般的高山上采下带着天香的新茶寄给我。与人交往结缘,其品格如美玉般美好,你寄来的书信谈论心意,如这茶味般像兰花般芬芳。顾渚的紫笋茶远远地分得了春后的色彩,碧绿的茶水偏偏助添了醉酒后的欢乐。饮这茶后,仿佛清风从两腋生出,使我的诗兴大发,可我惭愧自己的诗作粗俗,难以与这美妙的茶相匹配。
赏析
这首诗是作者对友人寄来顾渚新茶的回应。诗的首联描绘了友人寄茶的情景,表现出茶叶的珍贵和友人的情谊。颔联通过“交缘比德人如玉”赞美了友人的品德高尚,“书为论心味若兰”则强调了书信内容的真挚和茶叶香气的清幽。颈联具体描写了紫笋茶的色泽和它带来的愉悦感受。尾联则表达了作者饮茶后的畅快心境,以及对自己诗作不够精美的自谦。整首诗语言优美,意境清新,通过对茶的描绘,表现了作者对友人的感激之情和对美好事物的欣赏。同时,也反映了中国传统文化中对茶的热爱和对友情的珍视。