苦寒行
黯黯寒云黑,云寒不见月。
天际多悲风,吹落云中雪。
雪花入户来,寒威夜转烈。
牢落客襟单,展转愁怀结。
愁多苦夜长,耿耿待明发。
旭日出东隅,开门扫积雪。
素影流清辉,差可自怡悦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黯黯:(àn àn)昏暗的样子。
- 牢落:(láo luò)孤寂,无聊。
- 耿耿:(gěng gěng)烦躁不安,心事重重。
翻译
天色昏暗,寒云乌黑,云层浓密以致看不见月亮。天边有许多悲凉的风,将云中的雪吹落下来。雪花飘进屋里,夜晚的寒冷愈发强烈。孤独的我衣衫单薄,翻来覆去,忧愁的心绪凝结。忧愁太多,只觉这夜晚漫长,心中烦躁,等待着黎明的到来。太阳从东方升起,我打开门清扫积雪。积雪洁白的影子流淌着清冷的光辉,差不多能让自己感到愉悦。
赏析
这首诗描绘了一个寒冷、孤寂的冬夜场景,以及诗人在这样的环境中的感受。诗的开头通过“黯黯寒云黑”和“云寒不见月”营造出了阴沉寒冷的氛围。“天际多悲风,吹落云中雪”进一步强调了环境的恶劣和悲凉。“雪花入户来,寒威夜转烈”则写出了寒冷对诗人的直接影响,使其更加感到孤独和忧愁。“牢落客襟单,展转愁怀结”细腻地刻画了诗人的孤独和苦闷。“愁多苦夜长,耿耿待明发”表达了诗人在忧愁中对黎明的期待。最后,“旭日出东隅,开门扫积雪。素影流清辉,差可自怡悦”描绘了日出后清扫积雪的情景,以及雪景带来的一丝愉悦,给整首诗带来了一些亮色,也体现了诗人在困境中努力寻找美好和安慰的心态。整首诗情景交融,语言简练,生动地表现了诗人在苦寒中的感受和心境。