感寓

· 童轩
相马必以舆,相士必以居。 容取失子羽,言取失宰予。 圣人察所安,尚蔽骊黄馀。 况彼肉眼夫,乃欲评锱铢。 麟楦巧外饰,狗瓦同儿戏。 寄言姑布徒,奚以骨相为。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 相马:选择马匹。
  • 以舆:根据马车的表现。
  • 相士:选拔人才。
  • 以居:根据其居住环境或日常行为。
  • 容取:外表的选择。
  • 失子羽:指外表不佳但有才能的人。
  • 言取:言语的选择。
  • 失宰予:指言语不佳但实际有才能的人。
  • 圣人:指有智慧的人。
  • 察所安:观察其安心之处,即本质。
  • 蔽骊黄馀:被外表所迷惑。
  • 肉眼夫:普通人。
  • 评锱铢:细微的评价。
  • 麟楦:指华而不实的外表。
  • 狗瓦:指无价值的东西。
  • 儿戏:像小孩游戏一样不严肃。
  • 姑布徒:指只看外表的人。
  • 骨相:外表或相貌。

翻译

选择马匹要看它在车上的表现,选拔人才要看他的居住环境或日常行为。只看外表会错过像子羽这样外表不佳但有才能的人,只听言语会错过像宰予这样言语不佳但实际有才能的人。即使是圣人,也会被外表所迷惑。何况那些普通人,他们怎能细微地评价一个人呢?华而不实的外表就像小孩游戏中的无价值的东西。告诉那些只看外表的人,外表又有什么用呢?

赏析

这首诗强调了在选择和评价事物或人时,不应只看外表或听言语,而应深入观察其本质和实际表现。通过对比圣人与普通人的观察方式,诗人批判了那些只注重外表而忽视内在品质的行为,提醒人们在评价他人时要更加全面和深入。

童轩

明江西鄱阳人,字士昂。工书能诗。景泰二年进士。授南京吏科给事中。成化时,以户科都给事中入川镇压赵铎起事,还言欲息盗贼必先去贪官、均科差。累进右副都御史提督松潘军务。弘治中官至南京礼部尚书。有《清风亭稿》、《枕肱集》、《梦征录》。 ► 568篇诗文