乡人客清源者追饯索诗

北河一棹还新安,清源追别聊盘桓。 羡君尽享估客乐,顾我方忧行路难。 徵诗往返白日速,纵酒歌呼清夜阑。 乡情离思两不极,垂杨插水春漫漫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 北河:指北方的河流。
  • (zhào):船桨,这里指乘船。
  • 新安:地名,今属安徽省。
  • 清源:地名,具体位置不详,可能指清新的源头或地名。
  • 追别:追送离别。
  • 盘桓:徘徊,逗留。
  • 估客:商人。
  • 徵诗:征集诗作。
  • :将尽。
  • 乡情:对家乡的思念之情。
  • 离思:离别的思念。
  • 不极:无尽。
  • 漫漫:广阔无边的样子。

翻译

我乘船北河返回新安,在清源有人追送离别,我在此徘徊逗留。羡慕你能尽情享受商人的乐趣,而我正忧虑旅途的艰难。我们往返征集诗作,白日飞逝,夜晚纵情饮酒歌唱,直到夜深。对家乡的思念和离别的忧愁都无尽头,垂柳插在水中,春意盎然,广阔无边。

赏析

这首作品表达了诗人在旅途中的复杂情感。一方面,他羡慕商人的自在生活,另一方面,自己却面临着旅途的艰辛和离别的忧愁。诗中通过对比自己的困境与他人的安逸,突出了旅途的孤独与不易。同时,通过描绘春日垂柳的景象,增强了诗中乡愁和离思的情感色彩,展现了诗人对家乡的深切思念和对未来的不确定感。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对生活的深刻感悟。

程敏政

明徽州府休宁人,字克勤。程信子。成化二年进士。授编修,历左谕德,以学问该博著称。弘治中官至礼部右侍郎兼侍读学士。见唐寅乡试卷,激赏之。十二年,主持会试,以试题外泄,被劾为通关节于唐寅等,下狱。寻勒致仕卒。有《新安文献志》、《明文衡》、《篁墩集》。 ► 2571篇诗文