九日

· 童轩
萧萧木叶下高枝,又是深秋九日期。 黄菊酒香人病后,白蘋风冷雁来时。 参军帽落谁同调,宋玉诗成益自悲。 有约不能逢一笑,看山窗下独支颐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧萧:形容风吹落叶的声音。
  • 木叶:树叶。
  • 黄菊酒:以黄菊花泡制的酒,常在重阳节饮用。
  • 白蘋:一种水生植物,这里指白蘋洲,泛指水边。
  • 参军:古代官职名,这里可能指诗人自己或他人。
  • 宋玉:战国时期楚国文学家,善写悲秋之诗。
  • 支颐:以手托腮,表示沉思或忧愁的样子。

翻译

秋风中,树叶纷纷从高枝落下,又到了深秋的重阳节。黄菊酒散发着香气,病后的我感到一丝慰藉;白蘋洲上的风带着寒意,正是大雁南飞的时候。参军的帽子不知何时已脱落,谁能理解我的心情?宋玉写下的悲秋诗句,让我更加感到悲伤。与友人的约定未能实现,无法相逢一笑,我独自坐在看山的窗下,用手托腮,陷入沉思。

赏析

这首作品描绘了深秋重阳节的景象,通过“萧萧木叶”、“黄菊酒香”、“白蘋风冷”等意象,营造出一种凄凉而富有诗意的氛围。诗中“参军帽落”与“宋玉诗成”两句,既表达了诗人对往事的回忆,又透露出深深的孤独和悲哀。结尾的“有约不能逢一笑,看山窗下独支颐”更是将诗人的孤寂和无奈推向高潮,使读者能深切感受到诗人内心的情感波动。

童轩

明江西鄱阳人,字士昂。工书能诗。景泰二年进士。授南京吏科给事中。成化时,以户科都给事中入川镇压赵铎起事,还言欲息盗贼必先去贪官、均科差。累进右副都御史提督松潘军务。弘治中官至南京礼部尚书。有《清风亭稿》、《枕肱集》、《梦征录》。 ► 568篇诗文