(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寄寿:寄送祝寿的诗文。
- 程生爵:人名,诗中的尊府容庵君。
- 尊府:对他人父亲的尊称。
- 容庵君:程生爵的别号。
- 七十:指程生爵七十岁生日。
- 古有为义者:古代有行义之人。
- 利人:对人有利。
- 拔一毛:比喻极小的利益。
- 徽今有义者:指当时有行义之人。
- 慷慨:大方,不吝啬。
- 毡上毫:比喻极小的东西。
- 挥金:挥霍金钱。
- 四百星:比喻大量的金钱。
- 天泉:指天上的泉水,比喻名声高远。
- 贤郎:对他人儿子的尊称。
- 折桂:比喻科举及第。
- 偷桃:比喻不正当的手段。
翻译
我听说古代有行义之人,对人有利的事情,他们连一根毫毛都不肯拔取。又听说现今有行义之人,慷慨大方,对待极小的东西也视如毡上毫。
一旦挥霍了四百星(大量金钱),千秋万代的名声便与天泉一样高远。我为何要作诗为你祝寿呢?因为你的贤郎科举及第,不是通过不正当的手段。
赏析
这首诗是湛若水为程生爵七十岁生日所作的祝寿诗。诗中通过对比古代和现今的行义之人,赞美了程生爵的慷慨和大方。后两句则通过比喻,表达了程生爵名声的高远和其子科举及第的荣耀,体现了对程生爵的尊敬和祝福。整首诗语言简练,意境深远,表达了对程生爵的崇高敬意和美好祝愿。