待衡山先生过园居

·
朝来檐鹊送声忙,见说高人过草堂。 风动似闻门外屦,昼长频续案头香。 暖烘韶丽花含笑,雨阁轻阴日弄光。 多少野桥东望意,碧云闲咏小山旁。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 檐鹊:屋檐下的喜鹊。
  • 高人:指有才德的人。
  • 草堂:简陋的房屋,常指文人隐居的地方。
  • (jù):古代的一种鞋。
  • 案头香:书桌上的香炉,这里指焚香。
  • 雨阁:阁楼上雨声。
  • 轻阴:淡淡的云影。
  • 野桥:乡野间的小桥。
  • 东望:向东眺望。
  • 碧云:碧空中的云。
  • 闲咏:悠闲地吟咏。

翻译

早晨,屋檐下的喜鹊忙碌地叫着,听说有才德的人要来拜访我的简陋草堂。风似乎吹动了门外的人声,白昼漫长,我频繁地续上书桌上的香炉。温暖的阳光让美丽的花儿绽放笑容,阁楼上雨声伴随着淡淡的云影,阳光在玩弄着光影。多少次我站在野桥东望,碧空中的云朵下,我悠闲地吟咏在小山旁。

赏析

这首诗描绘了诗人汤珍在园居中迎接贵客的情景,通过檐鹊的叫声、风动门外的屦声、案头香的续燃等细节,生动地表现了诗人的期待与喜悦。诗中“暖烘韶丽花含笑”一句,以花儿的笑容比喻美好的天气,形象生动。结尾的“碧云闲咏小山旁”则展现了诗人在自然中悠然自得的心境,表达了对自然和生活的热爱。

汤珍

明苏州府长洲人,字子重。以岁贡授崇德县丞,迁唐王府奉祀,不赴。有《迪功集》。 ► 86篇诗文