(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 侍读:古代官职,负责为皇帝或皇子讲读经史。
- 莅任:到任,就职。
- 南京:明朝的旧都,今南京市。
- 对策:古代科举考试中的一种文体,考生对国家大事提出自己的见解和建议。
- 阿世:迎合世俗。
- 上书:向君主或上级提出书面建议或意见。
- 北辰:北极星。
- 天阙:天子的宫阙,代指朝廷。
- 东壁:东边的墙壁,这里可能指南京的城墙。
- 石城:南京的别称。
- 分署:分设的官署。
- 閒居:闲居,指不担任官职时的居住状态。
- 嬴得:赢得,获得。
- 颂时平:歌颂时世的太平。
翻译
春风轻拂水面,帆船轻盈,欣喜地接受新的恩宠前往旧都南京就职。 在科举对策中,我本无迎合世俗之言,而上书给君主时,却始终怀有深厚的爱君之情。 梦中北辰环绕,仰望天子的宫阙,东边的城墙在光芒中显得格外动人。 分设的官署近来人才济济,我闲居于此,得以歌颂这太平盛世。
赏析
这首作品描绘了诗人程敏政在春风和煦中,满怀喜悦地前往南京就职的情景。诗中,“对策本无阿世语,上书终有爱君情”表达了诗人坚守原则、忠诚于君主的政治立场。后两句通过“北辰绕梦”和“东壁流光”的意象,展现了诗人对朝廷的向往和对南京城的赞美。结尾的“閒居嬴得颂时平”则体现了诗人在闲适生活中对太平盛世的颂扬。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对国家和时代的深厚情感。