(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
绣户(xiù hù):绣制精美的窗户。 罗帏(luó shì):用罗织成的帷帐。 阻芳讯(zǔ fāng xùn):阻隔芳信,指无法传递心意。 清晖(qīng huī):明亮的阳光。 歌弦(gē xián):歌声和琴弦。 关情(guān qíng):关心的情感。 梁间(liáng jiān):房梁之间。
翻译
春风吹动精美的绣窗,明月照耀罗织的帷帐。 心意相通却被阻隔,千里之外感叹明亮的阳光。 歌声琴音时常被尘埃覆盖,舞衣上的芬芳渐渐减弱。 在别有关心之处,房梁间双燕飞舞。
赏析
这首古诗描绘了春风拂面、明月当空的美好景象,但却隐含着思念之情。诗人通过细腻的描写,表达了心意相通却又被阻隔的遗憾之情。在歌声琴音被尘埃覆盖的同时,舞衣上的芬芳也逐渐减弱,暗示着感情的淡去。最后一句“别有关情处,梁间双燕飞”则展现了诗人对于别处情侣相依相偎的羡慕之情,增添了诗意的浪漫与留恋。