(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 严公:指严嵩,字公明,明代官员。
- 解相:指解职。
- 还:这里指回。
- 豫章:古地名,今江西南昌。
- 追送:送别。
- 淞陵:古地名,今江苏宿迁。
- 逸老:指退休的老人。
- 特蒙:特别蒙恩。
- 优诏:优越的诏令。
- 骸:尸体。
- 屡:多次。
- 书陈:呈文上奏。
翻译
严嵩被解除官职后回到豫章,写了两首诗送别淞陵。 古来有许多人因功成而得到官职,我也曾蒙受皇帝的优越诏令,但现在我已经退休,为何还要多次上书呈文请求恢复官职。 在东都(指京城)举行了饯行宴会,南方驿站已经准备好了送行的文书,我将速速启程。回到宜春后,应该准备好酒席款待,我只想与故乡的人们团聚。
赏析
这首诗是明代皇甫汸为严嵩写的送别诗,表达了严嵩离开京城回到故乡的心情。诗中描绘了严嵩功成退休后的情景,展现了一位官员对故乡和家人的眷恋之情。通过简洁明了的语言,表达了对平凡生活的向往和对亲情的珍视。