出塞

击胡无生还,此己非不知。 谓当弃一人,所活千万余。 中原有父母,奋身靡敢私。 悠悠河阳桥,生死从此辞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 出塞(chū sāi):出征边疆
  • 胡(hú):指北方少数民族
  • 中原(zhōng yuán):指中原地区,即中华民族的发源地
  • 河阳桥(hé yáng qiáo):古代地名,指边境地区

翻译

出征边疆,打击胡人,没有一个能活着回来,这已经不是不知道。 说要舍弃一个人,来换取千万人的生命。 中原有父母,我奋不顾身,不敢私自退缩。 漫漫河阳桥,生死就此告别。

赏析

这首诗描绘了一位出征边疆的将士的壮烈场面。诗人表达了对国家、对家庭的忠诚和牺牲精神。在面对生死抉择时,将士选择了无私奉献,舍己为人,表现出了高尚的品质和坚定的信念。整首诗情感真挚,表达了对国家、对亲人的深情厚爱,展现了中国古代士人的高尚情操。

俞允文

明苏州府昆山人,字仲蔚。年未四十,不应科举,专力于诗文书法。为嘉靖广五子之一。有《俞仲蔚集》。 ► 47篇诗文