水调歌头 · 为友人赠别
有意凭谁省,把酒对东风。不知泪痕多少,昨夜梦魂中。记取闲亭别馆,谢却舞裙歌扇,璧影挂疏桐。灯暗衣潜解,香冷被初笼。
晚妆却,残粉褪,醉眸慵。两情各诉,相偎常恨不相逢。及见何曾几许,依旧华胥梦断,岐路苦匆匆。马上频回首,此恨有千重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
凭谁:依靠谁;省:避免;梢:眼泪;闲亭:小亭子;别馆:别墅;谢却:拒绝;舞裙:舞蹈时穿的裙子;歌扇:歌唱时用的扇子;璧:美玉;挂:悬挂;疏桐:稀疏的桐树;衣潜:悄悄脱下衣服;初笼:刚刚盖上。
翻译
有意凭谁避免,拿起酒杯对着微风。不知道眼泪留下了多少痕迹,在昨晚的梦境中。记住那些闲适的小亭子和美丽的别墅,拒绝了舞蹈时的裙子和歌唱时的扇子,美玉的影子挂在稀疏的桐树上。灯光渐暗,悄悄脱下衣服,香气冷冷地笼罩着被子。
晚妆卸去,残留的粉黛褪去,醉眼昏昏欲睡。两颗心各自述说,相互依偎却常常遗憾不能相遇。当真正相见时,又有多少次,依旧是美好梦境破灭,岔路上匆匆忙忙。在马背上频频回首,这份遗憾千重。
赏析
这首古诗描绘了诗人对友人的离别之情。诗人在酒杯中对着微风倾诉心事,回忆着昨夜的梦境和别离时的情景。诗中运用了许多意境深远的词语,如“璧影挂疏桐”、“晚妆却,残粉褪”等,表达了诗人内心深处的忧伤和眷恋之情。整首诗情感真挚,意境优美,展现了友情之间的离别之痛和无奈。