拟古九首
千里不唾井,与君相别难。
风尘虽异路,恒愿同悲欢。
在金莫为玦,在玉当为环。
联以翠织成,宛转衣带间。
相望胡与越,寸心良自坚。
日入已三商,忧来翻百端。
遥遥托清梦,不知寒夜阑。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
千里不唾井(tuò jǐng):形容心意难以割舍,难以分离。
金莫为玦(jué):不要用黄金做成玦,玦是古代一种玉器,用来比喻珍贵之物。
联以翠织成:用翡翠编织而成。
胡与越:指胡人和越人,泛指两地相隔遥远。
三商:古代将一天分为十二时辰,商为其中的一个时辰,表示时间已经很晚了。
翻译
千里之隔,不如在一起时难。
纵然风尘路途各异,却愿意共同分享欢乐悲伤。
不要用黄金做成玦,应该用玉做成环。
用翡翠编织而成,像是在衣带间轻盈飘逸。
相隔遥远如胡人和越人,但心意却坚定不移。
太阳已经下山三分,忧虑却翻腾不已。
遥遥寄托清梦,不知寒夜何时结束。
赏析
这首诗表达了作者对离别的不舍之情,通过古代的诗意表达方式,描绘了千里之隔,心意难舍的情感。作者希望与所爱之人共同分享欢乐和悲伤,表达了对真挚感情的珍视和坚守。诗中运用了古代的典故和比喻,增加了诗歌的意境和深度,展现了作者对爱情的执着和期盼。