(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
南渡:指南方过江;同安:地名,今福建省厦门市;儒:指儒家学者;新城:指新建的城市;旧城模:旧城的样子;公:指郡守;甘雨:指甘霖;恒:常常;控:指统治;五湖:指长江流域的五大湖泊;随世:顺应时代;功名:指功业和名声;屠龙:传说中的神话故事;伎俩:手段;羲爻:指古代的占卜方法;含章意:指含蓄的意味;五马行春:指五匹马奔跑在春天里;大都:大都市。
翻译
南方过江到同安,还是需要儒家学者。新城建起仍怀念旧城的风貌。您来这里,享受着常常的甘霖,坐下来统治着长江流域的五大湖泊。随着时代的变迁,功名是否能够实现,屠龙的传说又岂是没有手段可施。羲爻已经领悟到含蓄的意味,五匹马在春天里奔跑,这座大都市。
赏析
这首诗描绘了古代郡守杨麟洲的生活场景,表现了他对旧城的眷恋和对新城的期待,以及他在治理地方时的雄心壮志。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了作者对时代变迁和人生命运的思考,整体氛围优美而深沉。