(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
解衣:脱下衣服;暝(míng):傍晚;风枝:树枝;鸠鸟:鸽子;坐移:坐着移动;方浩渺:广阔辽远。
翻译
脱下衣服时不知不觉已经到了傍晚,风中传来鸽子的叫声。坐着移动,感受着白天的光芒,心中思绪如同云朵般广阔辽远。
赏析
这首诗描绘了夏日傍晚的景象,诗人在园中解衣休息,感受着微风拂过树枝的声音,思绪随着云朵飘荡,展现出一种恬静优美的意境。诗中运用了自然景物,表达了诗人内心的宁静与开阔。
解衣:脱下衣服;暝(míng):傍晚;风枝:树枝;鸠鸟:鸽子;坐移:坐着移动;方浩渺:广阔辽远。
脱下衣服时不知不觉已经到了傍晚,风中传来鸽子的叫声。坐着移动,感受着白天的光芒,心中思绪如同云朵般广阔辽远。
这首诗描绘了夏日傍晚的景象,诗人在园中解衣休息,感受着微风拂过树枝的声音,思绪随着云朵飘荡,展现出一种恬静优美的意境。诗中运用了自然景物,表达了诗人内心的宁静与开阔。