挽张光弼

· 胡奎
二仙坊里张员外,头白相逢只论诗。 今日过门人不见,小楼春雨燕归迟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

二仙坊:古时地名,指某个地方的名称。 张员外:指张光弼,这里的“员外”是对官衔的尊称。 小楼:指小楼阁。 燕:指燕子。

翻译

在二仙坊里,与张光弼这位年迈的官员相遇,我们只谈论诗词。 如今再次来访,却不见门前的门客,小楼里春雨中燕子归来也晚了。

赏析

这首诗描绘了诗人与张光弼相逢的情景,张光弼是一位头发已经斑白的官员,两人在二仙坊里相见,共同谈论诗词。然而,当诗人再次造访时,却发现门前的门客已经不见了,小楼中燕子也因为春雨而归来较晚。诗中透露出岁月变迁,人事已非的感慨,表达了对时光流逝和友谊之变的思考。

胡奎

元明间浙江海宁人,字虚白,号斗南老人。明初以儒征,官宁王府教授。有《斗南老人集》。 ► 1959篇诗文