梦游庐山

· 胡奎
我有紫霞想,梦游匡庐峰。仙人凌绝顶,手掉金芙蓉。 亭亭九天上,叠嶂崩腾涌波浪。五色云中白鹿鸣,三更海底金鸡唱。 悬崖瀑布从天来,疋练倒界青天开。高人自是陆修静,邀我石磴行莓苔。 九江秀色可揽结,欲跨长鲸捉明月。望断蓬莱青鸟书,琪花落尽无人折。 飞身上挹香炉烟,坐卧九叠屏风前。翻然拜手招五老,一笑仿佛三千年。 松风泠泠吹梦觉,鹤背高寒露华落。早知此境隔尘凡,只合栖神向丘壑。 何人写此江上山,云山与我心俱闲。明当会碾飙轮去,长谢时人竟不还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

紫霞:指传说中仙境中的景色,紫色的霞光。
匡庐:即庐山,中国著名的风景名胜区。
金芙蓉:传说中仙境中的花,形容美丽。
九天:指天空。
叠嶂:重重叠嶂。
白鹿:传说中仙境中的动物。
金鸡:传说中仙境中的动物。
瀑布:从山间高处流下的水。
疋练:形容瀑布的水流。
陆修静:传说中的高人名字。
石磴:石级。
九江:古代地名,指江河。
长鲸:传说中的大鱼。
蓬莱:传说中仙境之一。
琪花:传说中的花。
挹:引。
九叠屏风:形容屏风的层数多。
五老:五庄观的主人,传说中的仙人。
三千年:指古代的时光。
栖神:指隐居修炼的神仙。
丘壑:山丘和山谷。
碾飙轮:指时间的车轮。

翻译

我想起了紫色的仙境,仿佛梦游在庐山峰上。仙人居于绝顶,手中拿着金色的芙蓉花。高高的九天之上,山峰叠嶂,波浪汹涌。五彩云中传来白鹿的鸣叫,半夜时分海底传来金鸡的歌唱。悬崖上的瀑布如天降,水流如疋练倒挂,青天被打开。高人陆修静自在其中,邀请我走过长满苔藓的石级。九江的美景尽收眼底,我想要跨过长鲸去抓住明亮的月光。眺望间断了蓬莱仙岛上青鸟的书信,琪花飘落尽处无人采摘。我仿佛飞身上升到香炉烟雾中,坐卧在九层屏风前。突然间拜手迎接五老,一笑间仿佛时光穿越了三千年。松风吹拂着梦醒,鹤背高高,露珠如华落下。早已知晓这样的境界超脱尘凡,只适合栖身修行在山丘和山谷之间。谁写下了这江山如画,云山与我的心都在安逸。明天或许会碾过时光的车轮,但长久感谢,时光终究不再回来。

赏析

这首诗描绘了诗人在梦中游览庐山的奇妙景象,充满了仙境般的意境和幻想。诗中运用了丰富的神话元素,描绘了仙人、神兽、仙岛等传说中的景物,展现了诗人对于超脱尘俗、追求灵性境界的向往和憧憬。通过对自然景物和神话元素的描绘,表达了诗人对于理想境界的追求和对于人生意义的思考。整首诗意境优美,富有诗意,展现了诗人对于超脱尘世、追求灵性境界的向往和憧憬。

胡奎

元明间浙江海宁人,字虚白,号斗南老人。明初以儒征,官宁王府教授。有《斗南老人集》。 ► 1959篇诗文