贞母阡

· 胡奎
石门山前箭如雨,朝别良人暮为□。 石门山下百尺泉,一日身死哀千年。 至今石门山下路,人称烈妇禹家□。 墓前斜日一僧归,即是当年十岁儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

石门山(shí mén shān):地名,古代传说中的地名。 □(yīn):此处指隐居。 禹家(yǔ jiā):指禹家后人。 墓前斜日(xié rì):夕阳斜照在墓前。 僧(sēng):和尚。

翻译

石门山前箭雨般飞射,早晨和爱人分别,傍晚已隐居山下。 石门山脚下有一百尺高的泉水,身亡的消息一传千年仍令人悲伤。 直到今日,石门山下的小路,人们称赞着禹家后人这位坚贞不屈的女子。 夕阳斜照在墓前,一位僧人回到这里,他就是当年那个十岁的孩子。

赏析

这首古诗描写了一个坚贞不屈的女子的故事,她在石门山下隐居,守着对良人的思念,直至身亡。她的坚贞和忠贞感动了后人,被称为烈妇。诗中通过描写墓前夕阳斜照和一位僧人回来的情景,展现了岁月的变迁和故事的感人之处。整首诗意境深远,表达了对坚贞不屈精神的赞美。

胡奎

元明间浙江海宁人,字虚白,号斗南老人。明初以儒征,官宁王府教授。有《斗南老人集》。 ► 1959篇诗文