送杨子祐知兴国
注释
役:差遣,派遣。帝阙:皇帝的宫殿。朱明:指明亮的阳光。方隆:形容光景壮丽。景:景色。旌:旗帜。哮:指马嘶鸣。天末:天边。觞:酒杯。星前:指星空。子衷:心中。丕休:指皇帝。蒙:受到。宾时哲:指得到时机和贤明的帮助。弹冠:脱下冠帽。族闾:家族。绁组:指官职。玄士:指深明大义的士人。深湛:深奥。谒帝:拜见皇帝。稽首:叩头。金马:指皇帝的坐骑。澡身:洗浴。玉壶:洗浴用的器皿。平江:指湖名。昊穹:高远的天空。一麾:一挥手。三命:指三次受命。楚荆、吴浙:指地名。衡服:指船帆。湘干:湘江的岸边。遐想:遥远的思念。百代雄:历史上的英雄人物。幽谷:幽静的山谷。兰芳:指美好的事物。炯介:明亮正直。长别:长时间的离别。袂:袖子。飙:风。洞庭:洞庭湖。击子:击水声。
翻译
寻找使命,向皇帝告别。明亮的阳光照耀着,美景迎接不曾停歇。旗帜在晨风中飘扬,午后的马儿嘶鸣不前进。暂时放下酒杯,稍作停留在星空之前。倾诉心中所想,握手表示我要说的话。受到皇帝的恩宠,得到时机和贤明的帮助。脱下冠帽,跻身官职之中。深明大义的士人守护着深奥的道理,拜见皇帝时显得激烈。叩头在皇帝的坐骑前,洗浴身体,洁净如玉。湖波涌动,高远的天空中弥漫着浊气。一挥手最终出使,三次受命只能偷偷窥视。行走在楚地和吴浙之间,船帆指向云霄,帆挂在湘江的岸边月色下。遥想历代英雄,唏嘘一时的消逝。愿保留幽静山谷的本色,不让美好事物消逝。明亮正直的言语投射出,慷慨起长时间的离别。袖连汗水一起挥动,心与风一同热烈。洞庭湖秋水清澈,击水声在船中响起。
赏析
这首诗描绘了一位士人送别杨子祐出使的场景,表达了对友人的祝福和思念之情。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,通过描写自然景物和人物情感,展现了士人的豪情壮志和对友人的深厚情谊。整首诗意境优美,情感真挚,展现了古代士人的风采和情怀。