长安十六夜歌
注释
长安:唐朝的都城,今天的西安。
粲粲:明亮美丽的样子。
珠钿:珍珠和宝石。
翩翩:形容轻盈飘逸的样子。
翠袖:翠绿色的袖子。
风前月下:在风中、月光下。
逞娇姿:展示娇媚的姿态。
蓂荃:一种植物。
杨柳:柳树。
飞丝:飘动的细丝。
黄金地:指地面。
扑牖:推开窗户。
穿帘:穿过帘子。
凤甸:凤凰的居所。
鳌山:传说中的神山。
灯戏:灯笼戏。
五侯家:指贵族家庭。
列炬:排列的烛台。
膏满绛纱:烛光映照在红色绸缎上。
铺金:铺设金银装饰。
埒:篱笆。
剪彩:剪纸做成的花。
银花火树:形容灯火辉煌。
相环列:围绕着看。
霍氏:姓氏。
魏其:指魏晋时期的人物。
池馆:池塘和宅第。
凄凉:凄凉落寞的样子。
恨杀怀春:怀春之情难以释怀。
莫贱兰房:不要看轻如今的女子。
椒掖:宫廷中的一种建筑。
明珰:明亮的灯光。
琼瑶:珍贵的宝石。
袨服:华丽的服饰。
襦:古代服饰。
茝:一种香草。
袜:古代的一种袜子。
香尘:飘散的香气。
冉冉:缓缓的样子。
梁下期:在梁下期待。
客冶:指客人。
桑间:桑树下。
皞阇:古代传说中的神仙。
畏行露:畏惧行走时的露水。
铁锁:指铁索桥。
渐台:渐台宫殿。
符招:祭祀时用的符咒。
二南:指南方。
翘薪:燃烧的柴火。
广髻:宽大的发髻。
翻译
长安的十六个夜晚如同洗过一般清新,千家万户都点缀着烟花。家中的年轻女子夜晚外出游玩,路上的行人突然变得熙熙攘攘。明亮的珍珠宝石映着月光,轻盈的翠绿袖子在风中飘动。在风中、月光下展示娇媚的姿态,爱护春天的花儿能持续多久呢?不见那蓂荃先落花瓣,只担心杨柳渐渐飘散的细丝。游丝飘入地面,推开窗户穿过帘子果然有何用意?凤凰的居所常常挂着祈求雪的忧虑,鳌山上久已停止观看灯笼戏。灯光却照亮了贵族家庭,排列的烛台映满了红色绸缎。难道说铺设金银装饰就能成为篱笆?也知道剪纸做成的花容易被取代。银花火树开启了佳节,让观者围绕着看。霍氏家门墙上有后尘,魏晋时期的池塘和宅第前已经没有车辙。凄凉的往事已经成为过去,怀念春天的心情如同怀念美丽的女子。不要看轻如今的女子,过去宫廷中的建筑如今已经空无一人。明亮的灯光映照着珍贵的宝石,华丽的服饰争相展示锦绣的新颖。古代服饰时香气弥漫,古代袜子处暗生尘。香气缓缓随着芳香的步伐,一同前行不是烟雾也不是雾气。看着梁下期待,客人又在桑树下误入。皞阇如今已经羡慕如云,日夜谁会畏惧行走时的露水。铁索桥遥远地开启在天上,渐台宫殿何必等待祭祀的符咒。南方如果被燃烧的柴火化为灰烬,四海又将回响着宽大的发髻的歌谣。
赏析
这首诗描绘了唐代长安城的夜晚景象,以及当时社会上的繁华和变迁。诗中通过描绘长安城内外的景物和人物,展现了唐代都城的繁荣景象,以及人们的生活状态和情感。诗人运用丰富的意象和细腻的描写,将长安城的夜晚生动地呈现在读者面前,展现了唐代社会的繁荣和多姿多彩的生活。