(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 旷哉(kuàng zāi):广大,辽阔。
- 六合(liù hé):指天地间的一切。
- 腥秽(xīng huì):指污秽、肮脏。
- 悉荡涤(xī dàng dí):完全清洗干净。
- 三光(sān guāng):指日光、月光、星光。
- 五典(wǔ diǎn):指五行的规律。
- 重修饬(chóng xiū chì):重新修饰。
- 齐尧舜功(qí yáo shùn gōng):超过尧舜的功绩。
- 汤武绩(tāng wǔ jì):指商汤、周武王的功绩。
- 普天下(pǔ tiān xià):全天下。
- 休养乐生息(xiū yǎng lè shēng xī):安享安乐,生活安定。
翻译
在广袤的天地之间,污秽尽被清洗干净。日光、月光、星光再次明亮照耀,五行的规律得到重新修饰。超越了尧舜的功绩,甚至超过了商汤、周武王的成就。从而使得全天下的人们都能安享安乐,生活安定。
赏析
这首诗表达了对社会的美好愿景,希望能够清除污秽,重新恢复光明和秩序。通过对古代圣贤的功绩的赞颂,展现了对伟人的敬仰和对美好生活的向往。整体气势恢宏,寓意深远,展现了作者对社会的期许和对人类幸福生活的向往。