(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
老销髀肉愧征鞍(销:消瘦;髀:大腿;愧:羞愧;征鞍:征途上的马鞍),目对人心日转难(目:眼睛;对:面对;转难:难以转变)。 尽索丁奇翻戊校(尽:尽力;索:寻找;丁奇:指丁令;翻戊:指戊戌;校:校对),几烹丙穴侑辛盘(几:多少;烹:煮;丙穴:指丙辰;侑:招待;辛盘:指辛未)。 马鸣路黑边麈满(鸣:鸣叫;黑:黑暗;麈:指麈尾,古代一种用麈尾做成的马鞭),巷哭堂深短烛寒(巷:小巷;哭:哭泣;堂:房屋;短烛:短短的蜡烛;寒:寒冷)。 惆怅乱阶谁首事(惆怅:忧愁;乱阶:乱石阶梯;首事:首要之事),范阳无地葬衣冠(范阳:古地名,今河北省南部;葬衣冠:指无地可葬身之处)。
翻译
在征途上,老者因为消瘦的大腿肉而感到羞愧,眼睛所见的人心难以改变。 尽力寻找丁令和戊戌,多少次煮丙辰和招待辛未。 马在黑暗的路上鸣叫,马鞭上挂满了麈尾,小巷里哭泣,房屋里的蜡烛短短的,寒冷刺骨。 忧愁地走在乱石阶梯上,心中忧虑的是谁的首要之事,范阳却找不到地方安葬衣冠。
赏析
这首古诗描绘了一位老者在征途上的艰辛和无奈,通过对老者内心的描写,展现了他对人心的失望和对生活的困惑。诗中运用了丰富的象征意义,如老者消瘦的大腿肉象征着他在征途上的辛苦,马鞭上挂满麈尾象征着路途的艰难,短短的蜡烛象征着生命的短暂。整首诗意境深远,表达了对人生沉重的思考和对命运的无奈。