严田仇节妇纪
晴时一转瞬,花开不常好。
委身事夫君,百岁期长保。
梅实犹未仁,孤坟已青草。
帘前语春燕,未与伤怀抱。
有生终有灭,值幸迟与早。
孤存亦夫存,念之忧心捣。
为植坟上松,松长妾应老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
严田(yán tián):指严肃的田地,这里比喻严格的家风。 仇节(chóu jié):指忠贞的妇女。 梅实(méi shí):指梅子。 孤坟(gū fén):指孤独的坟墓。
翻译
晴天转瞬即逝,花开并不常美好。 全心全意侍奉丈夫,百年长相守。 梅子还未成熟,孤坟已被青草覆盖。 窗前鸟语春天,却无人分享内心的伤感。 生命有始有终,幸运的是迟早有。 孤独存在,也是为了丈夫的存在,思念之情如同搅动的忧虑。 为了种在坟上的松树,松树长大时,我也将老去。
赏析
这首诗描绘了一位忠贞的妇女,她在丈夫去世后,依然全心全意地守护着他的坟墓,表达了对丈夫的深情不渝和对生命的思考。诗中通过描绘自然景物和人物情感,展现了生命的无常和坚守的情感。诗人通过梅实未成、孤坟已青草等对比,表达了时间的流逝和生命的脆弱,同时也表现了对爱情和生命的珍视和坚守。