(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
艳冶(yàn yě):指美丽的景色,这里指春天的美景。 子都(zǐ dū):指春天。 轲(kē):古代传说中的人名,这里指古代文人。 小夷(xiǎo yí):指平民百姓。 首阳(shǒu yáng):古地名,今湖南岳阳。 周遗逸(zhōu yí yì):指周朝的文化遗产。 湘水(xiāng shuǐ):指湘江。 楚大夫(chǔ dà fū):指楚国的贵族。 侧陋(cè lòu):指偏僻、不重要。 唐虞(táng yú):指古代传说中的两位帝王。 乌皮几(wū pí jī):指书桌。 欹罩(qī zhào):指斜倚。 庭花(tíng huā):指庭院中的花朵。
翻译
春天的美景刚刚开始,我喜欢子都的春天,轲书写些什么,小夷我又何尝知晓。在首阳,我忍饥挨饿,追求周朝的文化遗产,湘江水却淹没了楚国的贵族。我已经感受到衰老的迫近,时间在催促着我。怎能让我偏离正道,误入唐虞的错误之中。清风时常吹拂着书桌,斜倚在上面,庭院中的花朵被蛛网覆盖。
赏析
这首诗描绘了诗人对春天美景的感慨和对时光流逝的感叹。诗中通过对古代文人和平民百姓的对比,表达了对文化遗产的珍视和对时代变迁的思考。诗人以清新的笔触描绘了春天的景色,同时通过对书桌、庭院的描写,展现了岁月的沉淀和生活的平淡。整首诗意境深远,富有哲理,表达了诗人对人生和时代的感慨。
林光的其他作品
- 《 次韵朱太古太尹述怀兼致赠别之意 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 傅寺副双亲挽二首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 九月七日别墅池亭小酌 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 次韵答安处郡守杨麟洲 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 客中小年四首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 教胄子四首并序 其二 宽而栗 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 和王半山韵十八首 其八 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 斋居感兴二十首 其十八 》 —— [ 明 ] 林光